Page 48 of 53

Re: [JP] KAMI+Official EU/NA (Mix)

Posted: Wed 2023.04.19, 15:05
by KAMIKADzE
Updated to v2.9m.

Updated to v2.9m2.

Re: [JP] KAMI+Official EU/NA (Mix)

Posted: Wed 2023.04.26, 20:53
by KAMIKADzE
Updated to v2.9n.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.05.03, 16:01
by KAMIKADzE
Updated to v2.9o.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.05.10, 16:07
by KAMIKADzE
Updated to v2.9p.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.05.17, 08:08
by KAMIKADzE
Updated to v2.9q.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.05.24, 13:39
by KAMIKADzE
Updated to v2.9r.

Updated to v2.9r2.

Updated to v2.9r3.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.05.31, 13:09
by KAMIKADzE
Updated to v2.9s.
Wasn't sure how to translate Usa's awakening weapon (초령부). Basically it's a wordplay for Megu's primary weapon Fox charm (호령부), so the charm part obviously should remain. but that leaves 2 main options:
1) Second charm. Where 초 is translated as its main translation "Second".
2) Cho charm. Where 초 is translated as its another main translation in a different context "Cho", which in this case represents the royal family name in Korea, which kind of makes sense, as Usa is basically a "Korean Royal".
It can mean both, as it was already a wordplay to begin with, but I can't translate it as both at the same time. Official translation as "Soul Tome" was obviously out of the question. In Japanese translation they left it as "Cho charm" (超霊符), and it can mean Super (Super charm), which can be considered as a 3rd option. So after thinking about it for a while I decided to go with the second option.

Updated to v2.9s2.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.06.07, 13:37
by KAMIKADzE
Updated to v2.9t.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.06.14, 13:50
by KAMIKADzE
Updated to v2.10.
In terms of translation this patch is gigantic, it'll take me a while~ to translate even a part of it. I've filled the gaps with official EU/NA translation for the time being, since there is no way that I could manage to translate all of that in any reasonable amount of time, so expect a lot of inconsistencies in translation, I'll be fixing those for a very long time, so keep that in mind.

Updated to v2.10b.
The worst part about it is that I've found quite a significant number of inconsistencies in both EN and JP translations themselves, I've fixed quite a number of them using KR source, but there are still plenty of them left *BlackSpiritTired*

Updated to v2.10b2.

Updated to v2.10b3.

Updated to v2.10b4.

Updated to v2.10b5.

Re: [JP] KAMI

Posted: Wed 2023.06.21, 13:27
by KAMIKADzE
Updated to v2.10c.

Updated to v2.10c2.